• europages
  • >
  • EMPRESAS - FORNECEDORES - PRESTADORES DE SERVIÇOS
  • >
  • tradução de textos jurídicos

Resultados para

Tradução de textos jurídicos - Importação exportação

Espanha

Verificado por europáginas

A LinguaVox trabalha com especialistas em tradução jurídica que poderão ajudá-lo com a tradução de seus documentos nos seguintes domínios jurídicos: Direito administrativo, antitruste (concorrência), banca, falências e direitos do credor-devedor, direito comercial, direitos civis, contencioso comercial, governança corporativa e conformidade, direito societário, energia, direito ambiental, direito da família, cuidados de saúde, leis da imigração, direito dos seguros, direito de propriedade intelectual, direito do trabalho e do emprego, contencioso, fusões e aquisições, patentes, acidentes pessoais, leis da privacidade, capital privado, ministério público, imóveis e propriedade pública, valores mobiliários, direito tributário, direito administrativo de trustes e sucessão, direito antitruste (concorrência), banca, falências e direitos do credor-devedor, direito empresarial, direitos civis, contencioso comercial, governança corporativa e conformidade, direito societário, energia, direito

Pedir um orçamento

Portugal

O serviço de transcrição simples de áudio sem tradução é o mais solicitado pelos nossos clientes. Nos casos em que é necessário traduzir, a transcrição é feita, em primeiro lugar, na língua de origem. O conteúdo será, à posteriori, traduzido para a língua desejada, com o objetivo de garantir o maior rigor possível. Somos especializados em transcrições jurídicas. A nossa equipa de transcritores está apta a responder a solicitações na área jurídica, adaptando-se ao volume de trabalho e prazos de entrega.

Pedir um orçamento

Portugal

Tradução e Localização de Conteúdos de sites, software e apps Na abordagem aos novos mercados internacionais devem ser sempre consideradas as diferenças culturais aquando da tradução de conteúdos. As imagens da brochura da sua empresa e os exemplos no seu website podem não ser os mais culturalmente relevantes e poderão inclusive causar constrangimentos desnecessários. A localização dos conteúdos consiste precisamente na tradução do conteúdo e adaptação da linguagem tendo em consideração o público-alvo e as especificações linguísticas, sociais e culturais de determinado mercado. Esta localização pode muito bem ser dos conteúdos do website, apps, software ou outro conteúdo digital. Este serviço da empresa de tradução AP Portugal é recomendado para organizações com posicionamento internacional com objetivos globais de comunicação digital.

Pedir um orçamento

Portugal

A AP | PORTUGAL coloca à sua disposição o serviço de revisão de textos nas mais variadas línguas. A nossa equipa de revisores especializados dispõe de ferramentas e metodologias, que permitem uma revisão eficaz e sem erros, tanto a nível gramatical, sintática, semântica e terminológica, ortográfica e da pontuação, assim como da formatação e paginação. GANBATTE! é o serviço de auditoria e revisão e a resposta que a AP|PORTUGAL encontrou para garantir a qualidade absoluta dos conteúdos dos seus clientes, proporcionando um serviço profissional de revisão de textos nas diferentes línguas.

Pedir um orçamento

Vende ou fabrica produtos similares?

Inscreva-se no europages e referencie os seus produtos

Adicionar minha empresa
Filtros

Resultados para

Tradução de textos jurídicos - Importação exportação

Número de resultados

4 Produtos